信用证及其项下的合同和单证翻译报告
| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| 第一章 选题背景 | 第9-10页 |
| ·选题意义 | 第9页 |
| ·选题目的 | 第9-10页 |
| 第二章 准备工作 | 第10-12页 |
| ·资料收集 | 第10页 |
| ·专业知识储备 | 第10-12页 |
| ·国际贸易概述 | 第10-11页 |
| ·国际贸易单证概述 | 第11-12页 |
| 第三章 国际贸易单证简介 | 第12-17页 |
| ·信用证 | 第12-13页 |
| ·提单 | 第13-14页 |
| ·商业发票 | 第14-15页 |
| ·装箱单 | 第15页 |
| ·原产地证 | 第15页 |
| ·其他国际贸易单证 | 第15页 |
| ·外贸合同 | 第15-17页 |
| 第四章 翻译实践分析探讨 | 第17-30页 |
| ·国际贸易单证语言特点 | 第17-22页 |
| ·简洁性 | 第17-20页 |
| ·严谨性 | 第20-22页 |
| ·小结 | 第22页 |
| ·国际贸易单证翻译技巧 | 第22-27页 |
| ·熟词生意 | 第22-23页 |
| ·副词用法总结 | 第23-26页 |
| ·同义词 | 第26-27页 |
| ·反义词 | 第27页 |
| ·国际贸易单证之间的联系及与翻译的关系 | 第27-30页 |
| ·单同一致 | 第27-28页 |
| ·单单一致 | 第28页 |
| ·单证一致 | 第28-29页 |
| ·小结 | 第29-30页 |
| 第五章 总结 | 第30-31页 |
| 参考文献 | 第31-33页 |
| 附录1 原文 | 第33-45页 |
| 附录2 译文 | 第45-54页 |
| 致谢 | 第54-55页 |