摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
目录 | 第6-7页 |
第一章 任务背景 | 第7-11页 |
·项目背景 | 第7-8页 |
·项目意义 | 第8-9页 |
·译文需求 | 第9-11页 |
第二章 研究背景 | 第11-14页 |
·原文介绍 | 第11-12页 |
·主要内容 | 第11页 |
·语言特征分析 | 第11-12页 |
·翻译理论 | 第12-14页 |
第三章 翻译难点及翻译方法 | 第14-18页 |
·质量控制 | 第14页 |
·翻译难点 | 第14-15页 |
·翻译方法 | 第15-18页 |
·转换法 | 第15-16页 |
·增译法 | 第16-17页 |
·省译法 | 第17-18页 |
第四章 总结 | 第18-19页 |
·翻译经验及教训 | 第18页 |
·译文不足 | 第18-19页 |
参考文献 | 第19-20页 |
附录1 原文 | 第20-36页 |
附录2 译文 | 第36-48页 |
致谢 | 第48页 |