首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《权力与选择:政治学导论》(第五章)翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
目录第6-8页
第一章 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目目标第8-9页
   ·项目意义第9页
   ·报告结构第9-10页
第二章 原文背景第10-12页
   ·关于作者第10页
   ·关于原文第10-12页
     ·原文主要内容第10页
     ·原文文本类型定性第10-11页
     ·原文文本特点及翻译概述第11-12页
第三章 翻译方法第12-27页
   ·译文翻译理论依据第12-13页
   ·译文常用的翻译方法和技巧第13-21页
     ·分切第13-15页
     ·拆译第15-16页
     ·转换第16-18页
       ·词性转换第16-17页
       ·语态转换第17-18页
     ·语序调整第18-20页
     ·增补、重复第20-21页
       ·增补第20-21页
       ·重复第21页
   ·翻译难点第21-26页
     ·长难句翻译第22-24页
       ·顺序译法第22-23页
       ·逆序译法第23-24页
       ·分句译法第24页
     ·背景知识第24-26页
   ·总结第26-27页
第四章 总结第27-28页
   ·启示和教训第27页
   ·仍待解决的问题第27-28页
注释第28-29页
参考文献第29-30页
附录 1 原文第30-64页
附录 2 译文第64-92页
致谢第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:《汽车燃油经济性:影响、效能及可替代性方案》翻译报告
下一篇:《经济货币同盟及欧元》翻译报告