首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从吉尔口译模式看影响交替传译质量的因素

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
Introduction第8-9页
Chapter Ⅰ An Overview of Interpreting第9-14页
 1. Definition of Interpretation第9-10页
 2. Classifications of Interpreting第10-11页
 3. Literature Review第11-13页
 4. Summary第13-14页
Chapter Ⅱ Gile's Efforts Model and Comprehension Equation and Their Guidance to Consecutive Interpreting第14-20页
 1. The Efforts Model第14-15页
 2. Comprehension Equation第15-16页
 3. Guidance to Consecutive Interpreting第16-19页
 4. Summary第19-20页
Chapter Ⅲ Major Factors Affecting the Output Quality and Solutions第20-46页
 1. Criteria of Interpreting第20-21页
 2. Linguistic Factors第21-30页
 3. Extra-linguistic Factors第30-40页
 4. Proper Solutions第40-45页
 5. Summary第45-46页
Conclusion第46-47页
Bibliography第47-48页
Acknowledgements第48-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:《2011美国最佳游记》翻译实践报告
下一篇:《儿童成功的秘诀》翻译实践报告