首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

中日二字同形词的词义与词性研究--以《日本語教育のための基本語彙調查》为对象

目次第1-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-9页
要旨第9-11页
1 序論第11-15页
   ·はじめに第11页
   ·先行研究第11-13页
   ·研究目的と意義第13页
   ·研究対象と研究方法第13-15页
2 中日同形語の概観第15-19页
   ·中日同形語とは第15页
   ·中日同形語の分類法第15-16页
   ·本研究対象とされた中日同形語第16-19页
3 『日本語教育のための基本語棄調査』における中日同形語第19-23页
   ·語数及び収録目的第19页
   ·語の分類第19-20页
   ·中日同形語の意味について第20-21页
   ·中日同形語の文法的な性質について第21-23页
4 時間語棄における中日同形語第23-39页
   ·時間語量における同形語の意味第23-33页
   ·時間語量における同形語の文法的な性質第33-37页
   ·まとめ第37-39页
5 生活用具語業における中日同形語第39-51页
   ·生活用具語負における同形語の意味第39-47页
   ·生活用具語負における同形語の文法的な性質第47-49页
   ·まとめ第49-51页
6 精神および行為における中日同形語第51-69页
   ·精神および行為における同形語の意味第51-58页
   ·精神および行為における同形語の文法的な性質第58-66页
   ·まとめ第66-69页
7 『新編日語』(1-4册)の同形語指導について第69-75页
8 結論第75-79页
   ·同形語意味と文法的な性質の比較第75-76页
   ·同形語学習への提案第76-79页
参考文献第79-81页
謝辞第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下的美国黑人英语汉译--《飘》三个中译本比较研究
下一篇:基于目的论和模因论对公示语汉英雄翻译的研究--以南京地铁为例