首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从空缺理论看口译过程中无等值物翻译

ABSTRACT第1-5页
摘要第5-9页
Chapter One:Introduction第9-12页
   ·Objective of the Thesis第9-10页
   ·Content of the Thesis第10页
   ·Research Method第10-12页
Chapter Two:Introduction to Vacancy Theory第12-23页
   ·Definition of Vacancy第12-14页
   ·Literature Review of Vacancy Theory第14-18页
   ·Factors Causing Vacancy第18-23页
       ·Cultural Factors第19-20页
     ·Geographic Factors第20页
     ·Customs and Psychological Factors第20-21页
     ·Religious Factors第21-22页
     ·Historical Factors第22-23页
 Chapter 3:Lexical Vacancy and Non-equivalencePhenomena第23-41页
     ·Definition of Lexical Vacanvy第23-24页
   ·Lexical Vacancy at Grammatical Level第24-27页
     ·Lexical Vacancy at Semantic Level第27-31页
       ·Conceptual Meaning(or Sense)第27页
     ·Connotation Meaning第27-30页
     ·Collocative Meaning第30-31页
     ·Reflected Meaning第31页
   ·Lexical Vacancy at Pragmatic Level第31-32页
   ·Causes of Lexical Vacancy第32-38页
     ·Cultural Differences第32-36页
     ·Linguistic Factors第36-38页
   ·Non-equivalence Phenomena between Chinese and English第38-41页
Chapter 4:Lexical Vacancy in Interpretation第41-55页
   ·Definition of Interpreting第41-42页
   ·Major Differences between Interpreting and Translation第42-44页
   ·Characteristics of Interpretation第44-46页
   ·Relation between Translatability and Lexical Vacancy第46-55页
     ·Introduction of Translatability第46-48页
     ·Debates on the Translatability of Lexical Vacancy第48-50页
     ·Translatability of Lexical Vacancy第50-55页
       ·Principle of Dynamic Equivalence第51-52页
       ·Principle of Basic Human Thought Patterns第52-53页
       ·Cultural Overlap第53-54页
       ·Equivalence of Semantic Systems第54-55页
Chapter Five:Strategies for Dealing with Lexical Vacancyin Interpretation第55-63页
   ·Different Translation Strategies第55-56页
   ·Law of Blank-filling and Compensation第56-62页
     ·Literal Translation第57-58页
     ·Free Translation第58页
     ·Transliteration第58-60页
     ·Adaptation第60页
     ·Omission第60-61页
     ·Proper use of Analogy第61-62页
   ·Principles of Interpretation第62-63页
Chapter Six:Conclusion第63-72页
BIBLIOGRAPHY第72-74页
ACKNOWLEDGEMENTS第74-75页
PUBLISHED PAPERS第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:中外医药企业简介中主位推进模式的对比研究
下一篇:电影对白的语用效果分析--以《撞车》为例