| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-13页 |
| Introduction | 第13-22页 |
| ·A History of International Study on Interpreting | 第13-20页 |
| ·Studies on Interpreting Process | 第20-22页 |
| Chapter 1 Interpreting and Interpreting Process | 第22-31页 |
| ·Interpreting in General | 第22-25页 |
| ·Definition and Development of Interpreting | 第22-24页 |
| ·Classification of Interpreting | 第24-25页 |
| ·Process of Interpreting | 第25-31页 |
| ·The Effort Models | 第26-27页 |
| ·Xia Da Model | 第27-28页 |
| ·The Quality Model | 第28-31页 |
| Chapter 2 Interpreters' Quality Cultivation in Comprehension | 第31-52页 |
| ·Gile's Comprehension Equation | 第31-32页 |
| ·Cultivation of Linguistic Qualities in Comprehension | 第32-42页 |
| ·Listening | 第33-34页 |
| ·Phonetic Level | 第34-38页 |
| ·Liaison | 第35-36页 |
| ·Stress | 第36-37页 |
| ·Accent | 第37-38页 |
| ·Lexical Level | 第38-40页 |
| ·Syntactic Level | 第40-42页 |
| ·Cultivation of Extra-linguistic Qualities in Comprehension | 第42-47页 |
| ·Subject Knowledge | 第43-44页 |
| ·Situational Information | 第44-45页 |
| ·Contextual Factor and Cultural Knowledge | 第45-47页 |
| ·Cultivation of Logic Analysis in Comprehension | 第47-52页 |
| ·Process of Logic Analysis | 第48-49页 |
| ·Methods of Logic Analysis | 第49-52页 |
| ·Cognitive Analysis | 第49-50页 |
| ·Position Analysis | 第50页 |
| ·Image Analysis | 第50-51页 |
| ·Style Analysis | 第51-52页 |
| Chapter 3 Interpreters' Quality Cultivation in Memorization | 第52-83页 |
| ·Memory System in Interpreting | 第53-61页 |
| ·Sensory Memory | 第54-55页 |
| ·Short-term Memory | 第55-58页 |
| ·Long-term Memory | 第58-60页 |
| ·Interaction among Sensory Memory, STM and LTM | 第60-61页 |
| ·Factors Affecting Memorization in Interpreting | 第61-64页 |
| ·Attention | 第61-63页 |
| ·Forgetting and Interference | 第63-64页 |
| ·Cultivation of Qualities in Memorization | 第64-83页 |
| ·Memorizing Strategies | 第65-74页 |
| ·Chunking | 第65-67页 |
| ·Visualizing | 第67-69页 |
| ·Semantic Encoding | 第69-71页 |
| ·Outlining | 第71-74页 |
| ·Memory Improvement Trainings | 第74-83页 |
| ·Retelling in Source Language | 第74-75页 |
| ·Retelling in Target Language | 第75-76页 |
| ·Shadowing Exercise | 第76-78页 |
| ·Note-taking | 第78-81页 |
| ·Enriching Long-term Memory | 第81-83页 |
| Chapter 4 Interpreters' Quality Cultivation in Re-expression | 第83-128页 |
| ·Re-expression in Interpreting | 第83-86页 |
| ·Cultivation of Linguistic Skills in Re-expression | 第86-114页 |
| ·Omission | 第86-94页 |
| ·Omission of Formulaic Language | 第86-87页 |
| ·Situational Omission | 第87-88页 |
| ·Omission of Special Expressions | 第88-91页 |
| ·Omission of Common Sense | 第91-94页 |
| ·Conversion | 第94-97页 |
| ·Change of Voice | 第97-104页 |
| ·English Passive Voice into Chinese Active Voice | 第97-99页 |
| ·English Passive Voice into Chinese Passive Voice | 第99-100页 |
| ·Chinese Passive Voice into English Passive Voice | 第100-101页 |
| ·Chinese Active Voice into English Passive Voice | 第101-104页 |
| ·Smooth Shift of Sentence Structures between SL and TL | 第104-114页 |
| ·Chinese Covert Grammar vs. English Overt Grammar | 第104-106页 |
| ·Parataxis in Chinese vs. Hypotaxis in English | 第106-108页 |
| ·Initial-open in Chinese vs. End-open in English | 第108-109页 |
| ·Theme-pivot in Chinese vs. Subject-pivot in English | 第109-110页 |
| ·Demonstration of Sentence Structure Shift in General | 第110-114页 |
| ·Cultivation of Extra-linguistic Skills in Re-expression | 第114-128页 |
| ·Cultural Phenomena | 第114-121页 |
| ·Seeking Equivalence | 第115-116页 |
| ·Reflecting Equivalence | 第116-117页 |
| ·Explaining | 第117-119页 |
| ·Flexible Handling | 第119-121页 |
| ·Emergencies | 第121-126页 |
| ·Sensitive Issues | 第122-124页 |
| ·Impolite Words | 第124-125页 |
| ·Complaints | 第125-126页 |
| ·Verbal Skills | 第126-128页 |
| Conclusion | 第128-130页 |
| Bibliography | 第130-137页 |
| Acknowledgements | 第137-138页 |
| 攻读学位期间主要研究成果目录 | 第138页 |