首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文

汉语与越南语介词对比研究

中文摘要第1-8页
ABSTRACT第8-12页
第一章 绪论第12-16页
   ·研究综述第12-13页
   ·研究方法第13页
   ·研究意义以及目的第13-16页
第二章 汉、越语介词概说第16-30页
   ·汉、越语介词的界定第16-18页
     ·汉语介词的界定第16-17页
     ·越语介词的界定第17-18页
   ·汉、越语介词的结构类型第18-21页
     ·汉语介词的结构类型第18-20页
     ·越语介词的结构类型第20-21页
   ·汉、越语介词的意义类型第21-24页
     ·汉语介词的意义类型第21-22页
     ·越语介词的意义类型第22-24页
   ·汉、越语介词的特点比较第24-30页
     ·汉、越语介词的界定比较第24-26页
     ·汉、越语介词的意义类型比较第26页
     ·汉、越语介词的对应关系第26-30页
第三章 汉、越语介词的语义功能比较第30-56页
   ·汉、越语句子的语义结构第30-33页
     ·汉语句子的语义结构第30-31页
     ·越语句子的语义结构第31-33页
   ·论元与介词标识第33-52页
     ·主体论元的介词标识第33-34页
     ·客体论元的介词标识第34-40页
     ·凭借论元的介词标识第40-44页
     ·环境论元的介词标识第44-51页
     ·小结第51-52页
   ·论元与介词对应关系第52-56页
     ·同一个介词介引多个论元第52-54页
     ·多个介词介引同一个论元第54-56页
第四章 汉、越语介词短语的语法功能比较第56-65页
   ·汉语第56-59页
     ·状语第56-58页
     ·补语第58-59页
     ·定语第59页
   ·越语第59-64页
     ·状语第59-61页
     ·补语第61-63页
     ·定语第63-64页
   ·汉、越语介词短语的异同比较第64-65页
     ·相同点第64页
     ·差别点第64-65页
第五章 汉、越介词语序的类型学比较第65-73页
   ·汉、越语介词的语序第65-68页
   ·汉、越语介词短语的语序第68-71页
   ·汉语违背语序共性的解释第71-72页
   ·越语与语序共性的关系和解释第72-73页
参考文献第73-76页
后记第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:初中英语课堂教学中学生自主参与现状的调查研究
下一篇:多媒体辅助高中英语教学的现状调查研究