首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论译者的主体性

摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-6页
Synopsis第6-10页
Chapter 1 Introduction第10-12页
Chapter 2 The Reason Why The Translator Is In The Marginal Status第12-19页
   ·China's self-egoism cultural ideology concealed the translator's subjectivity第12-14页
   ·traditional views on translation conceal the translator's subjectivity第14-19页
     ·the image and position of the translator第14-16页
     ·criticism on ideal translation theory第16-19页
Chapter 3 The "Cultural Turn" in Translation Studies:Visibility of the Translator's Subject Status第19-28页
   ·translator's visibility in Polysystem School and Manipulation School第19-21页
   ·translator's subjectivity in deconstructionist第21-28页
     ·the "death" of the author and the birth of the reader第22-23页
     ·Lawrence venuti's "resistancy"第23-28页
Chapter 4 The Translator's Subjectivity第28-48页
   ·the connotation of the translator's subjectivity第28-29页
   ·manifestation of the subjectivity of the translator第29-48页
     ·in the translation process第30-34页
     ·in the translator's cultural consciousness and orientation第34-39页
     ·the translator and the author第39-45页
       ·the interconnection between the translator and the author第39-43页
       ·the conflicts between the translator and the author in perception第43-45页
     ·the translator and the reader第45-48页
Chapter 5 Conclusion第48-51页
Reference第51-54页
攻读学位期间承担的科研任务与科研成果第54-55页
Acknowledgements第55-56页
个人简历第56-57页
福建师范大学学位论文使用授权声明第57页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:福州市商业银行的电子银行建设与实施研究
下一篇:武夷山风景区马尾松林主要有害生物的监测