首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

新加坡华语特色词语考察--以《联合早报》为例

摘要第1-4页
Abstract第4-7页
第一章 引言第7-12页
 1 术语的界定第7-8页
   ·华语及新加坡华语第7页
   ·新加坡华语特色词语的概念及范围第7-8页
 2 研究的动机和目的第8-10页
   ·研究海外华语特色词语的必要性第8页
   ·目前关于新加坡华语的研究第8-9页
   ·前人研究的不足第9页
   ·本文的创新第9-10页
 3 语料的选择及参考标准第10-12页
   ·语料来源及选择《联合早报》的理由第10-11页
   ·收集和筛选词语的方法第11页
   ·筛选和分类的参考标准第11-12页
第二章 对应词语考察第12-29页
 第一节 实同形异词语第12-24页
  1 音节数目相同第12-20页
   ·语素有同有异,词语内部结构关系相同第12-17页
   ·语素有同有异,词语内部结构关系不同第17-18页
   ·构词语素完全不同第18-19页
   ·构词语素完全相同,语素顺序相反第19-20页
  2 音节数目不同第20-24页
   ·命名不同第20-21页
   ·缩略与否不同第21-24页
 第二节 形同实异词语第24-29页
  1 词义扩大或引申的第24-27页
  2 不同对象采用相同命名的第27-29页
第三章 非对应词语考察第29-38页
 第一节 反映新加坡某些领域特色的词语第29-33页
  1 各民族和宗教的节日第29-30页
  2 四个文化保护区第30页
  3 慈善和公益事业方面的特色词语第30-31页
  4 交通方面的特色词语第31页
  5 司法系统方面的特色词语第31-32页
  6 学校教育方面的特色词语第32-33页
 第二节 新港台等地通用但普通话中没有的词语第33-38页
  1 动词类第33-35页
  2 名词类第35-36页
  3 形容词类第36页
  4 短语类第36-38页
第四章 新加坡华语书面语特色词语的来源第38-49页
 1 融入的闽粤等方言词语第38-43页
   ·粤方言词语第39-41页
   ·闽方言词语第41-43页
 2 吸收的英巫语词语第43-47页
   ·音译的差别第44-45页
   ·意译的差异第45-46页
   ·音译还是意译的选择不同第46-47页
 3 汉语古旧词语第47-49页
第五章 结语第49-53页
 1 新加坡华语特色词语的特点第49-51页
   ·名词性词语、合成词占大多数第49页
   ·兼容性强第49-51页
 2 新加坡华语特色词语的发展趋势第51-52页
   ·社会发展促进两地词语的交流第51-52页
   ·词语发展本身要求两地词语互通第52页
   ·两地词语差异受到越来越多的重视第52页
 3 研究的不足第52-53页
注释第53-54页
参考文献第54-58页
附录:词汇索引第58-61页
在校期间发表的论文及科研清单第61-62页
后记第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:利用转基因技术培育马铃薯(Solanum tuberosum L.)高淀粉及抗病新品系
下一篇:M2受体抗体在大鼠哮喘模型中的实验性研究