| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Contents | 第6-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-13页 |
| ·Introduction to Memes | 第8-11页 |
| ·Origin of Memes | 第8-9页 |
| ·Definition of Memes | 第9-11页 |
| ·Introduction to the Thesis | 第11-13页 |
| ·Significance | 第11页 |
| ·Data Collection and Methodology | 第11-12页 |
| ·Framework of this Thesis | 第12-13页 |
| Chapter Two Literature Review | 第13-22页 |
| ·Studies on Memetics | 第13-18页 |
| ·Developments of Memes | 第13-14页 |
| ·Memetic Studies Abroad | 第14-15页 |
| ·Memetic Studies at Home | 第15-17页 |
| ·Translation Memetics | 第17-18页 |
| ·Conclusions about Memetics | 第18页 |
| ·Advertisement Translation | 第18-21页 |
| ·Definition of Advertisement | 第18-19页 |
| ·Studies on Advertisement Translation | 第19-20页 |
| ·Conclusions about AT | 第20-21页 |
| ·Summary | 第21-22页 |
| Chapter Three Memetic Study on Advertising Language | 第22-29页 |
| ·Meme and Language | 第22-23页 |
| ·Memes as Driving Force to Language Evolution | 第22-23页 |
| ·Language as Primary Carrier to Spread Memes | 第23页 |
| ·Memetic study on AL | 第23-26页 |
| ·Features of Successful Memes | 第23-24页 |
| ·Similar Transmission Process | 第24-25页 |
| ·Scholars' Voices about Memetic Study in AL | 第25-26页 |
| ·Memetic Phenomena in AL | 第26-28页 |
| ·Features of Advertising Memes | 第26-27页 |
| ·Types of Advertising Memes | 第27-28页 |
| ·Summary | 第28-29页 |
| Chapter Four The Application of Translation Memetics to Advertising Translation | 第29-45页 |
| ·Five Supermemes and Advertising Translation | 第29-33页 |
| ·Source-target Supermeme | 第29-30页 |
| ·Equivalence Supermeme | 第30-31页 |
| ·Untranslatability Supermeme | 第31-32页 |
| ·Free-vs-literal Supermeme | 第32页 |
| ·All-writing-is-translating Supermeme | 第32-33页 |
| ·From Memes to Norms | 第33-37页 |
| ·Expectancy Norms | 第34-35页 |
| ·Professional Norms | 第35-37页 |
| ·Translation Strategies | 第37-44页 |
| ·Translation as a Process | 第37-39页 |
| ·Translation as a Product | 第39-44页 |
| ·Summary | 第44-45页 |
| Chapter Five Cross-culture Memes in Advertisement Translation | 第45-56页 |
| ·Pragmatic Failure by Cultural Gap | 第45-48页 |
| ·Pragmalinguistic Failure in Advertisement Translation | 第45-46页 |
| ·Sociopragmatic Failure in Advertisement Translation | 第46-48页 |
| ·Compensational Function of Memes | 第48-52页 |
| ·Memes in a Domestication-oriented Way | 第49-50页 |
| ·Memes in a Foreignization-oriented Way | 第50-52页 |
| ·Memes are Not Almighty | 第52-56页 |
| ·Untranslatability of Advertisement | 第52-54页 |
| ·Memetics to be Tested | 第54-56页 |
| Chapter Six Conclusion | 第56-59页 |
| ·Major Findings | 第56-57页 |
| ·Limitations of this Thesis | 第57-58页 |
| ·Expectation of this Thesis | 第58-59页 |
| References | 第59-62页 |
| 个人简介 | 第62-63页 |
| 导师简介 | 第63-65页 |
| 获得成果目录清单 | 第65-66页 |
| Acknowledgements | 第66页 |