首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

广告翻译的模因研究

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
Contents第6-8页
Chapter One Introduction第8-13页
   ·Introduction to Memes第8-11页
     ·Origin of Memes第8-9页
     ·Definition of Memes第9-11页
   ·Introduction to the Thesis第11-13页
     ·Significance第11页
     ·Data Collection and Methodology第11-12页
     ·Framework of this Thesis第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-22页
   ·Studies on Memetics第13-18页
     ·Developments of Memes第13-14页
     ·Memetic Studies Abroad第14-15页
     ·Memetic Studies at Home第15-17页
     ·Translation Memetics第17-18页
     ·Conclusions about Memetics第18页
   ·Advertisement Translation第18-21页
     ·Definition of Advertisement第18-19页
     ·Studies on Advertisement Translation第19-20页
     ·Conclusions about AT第20-21页
   ·Summary第21-22页
Chapter Three Memetic Study on Advertising Language第22-29页
   ·Meme and Language第22-23页
     ·Memes as Driving Force to Language Evolution第22-23页
     ·Language as Primary Carrier to Spread Memes第23页
   ·Memetic study on AL第23-26页
     ·Features of Successful Memes第23-24页
     ·Similar Transmission Process第24-25页
     ·Scholars' Voices about Memetic Study in AL第25-26页
   ·Memetic Phenomena in AL第26-28页
     ·Features of Advertising Memes第26-27页
     ·Types of Advertising Memes第27-28页
   ·Summary第28-29页
Chapter Four The Application of Translation Memetics to Advertising Translation第29-45页
   ·Five Supermemes and Advertising Translation第29-33页
     ·Source-target Supermeme第29-30页
     ·Equivalence Supermeme第30-31页
     ·Untranslatability Supermeme第31-32页
     ·Free-vs-literal Supermeme第32页
     ·All-writing-is-translating Supermeme第32-33页
   ·From Memes to Norms第33-37页
     ·Expectancy Norms第34-35页
     ·Professional Norms第35-37页
   ·Translation Strategies第37-44页
     ·Translation as a Process第37-39页
     ·Translation as a Product第39-44页
   ·Summary第44-45页
Chapter Five Cross-culture Memes in Advertisement Translation第45-56页
   ·Pragmatic Failure by Cultural Gap第45-48页
     ·Pragmalinguistic Failure in Advertisement Translation第45-46页
     ·Sociopragmatic Failure in Advertisement Translation第46-48页
   ·Compensational Function of Memes第48-52页
     ·Memes in a Domestication-oriented Way第49-50页
     ·Memes in a Foreignization-oriented Way第50-52页
   ·Memes are Not Almighty第52-56页
     ·Untranslatability of Advertisement第52-54页
     ·Memetics to be Tested第54-56页
Chapter Six Conclusion第56-59页
   ·Major Findings第56-57页
   ·Limitations of this Thesis第57-58页
   ·Expectation of this Thesis第58-59页
References第59-62页
个人简介第62-63页
导师简介第63-65页
获得成果目录清单第65-66页
Acknowledgements第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:从评价理论角度分析《战国策》中的冲突话语
下一篇:模因论视角下的赵本山小品言语幽默研究