首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语规定性法律文本中模糊词语的汉译研究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-7页
ABSTRACT第7-9页
中文摘要第9-12页
Chapter One INTRODUCTION第12-15页
   ·Objectives and Methods of This Research第12-13页
   ·Research Questions第13页
   ·Organization of This Study第13-15页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第15-30页
   ·Fuzzy Language第15-20页
     ·Views on Fuzzy Set Theory第15-17页
     ·Studies on Definition of Fuzziness第17-20页
   ·Semantic Fuzziness第20-25页
     ·Studies on Semantic Fuzziness第20-21页
     ·Studies on Causes of Semantic Fuzziness第21-25页
       ·From Pragmatic Perspective第21-22页
       ·From Cognitive Perspective第22-24页
       ·From Grammatical Perspective第24-25页
   ·Legal Text Type第25-29页
     ·Studies on Functional Text Typology第25-27页
     ·Studies on Functional Typology of Legal Texts第27-29页
   ·Summary第29-30页
Chapter Three FUZZINESS IN PRESCRIPTIVE LEGAL TEXTS第30-45页
   ·Defining Fuzziness第30-34页
     ·Two Aspects of Fuzzy Words第30-32页
       ·The Boundaries第30-31页
       ·The Core第31-32页
     ·The Working Terminology第32-33页
     ·The Working Definition第33-34页
   ·Fuzzy Expressions in Legal Texts第34-40页
     ·The Characteristics of Legal Language第35页
     ·Fuzziness of Legal Language第35-38页
     ·Causes of Fuzziness in Legal Language第38-40页
   ·Translation of Fuzziness in Legal Texts第40-43页
     ·Legal Translation第40-41页
     ·Prescriptive Legal Texts第41-42页
     ·Principles for Translating Fuzziness in Legal Texts第42-43页
   ·Summary第43-45页
Chapter Four TRANSLATING FUZZY WORDS IN LEGAL TEXTS第45-69页
   ·Fuzzy Words in Prescriptive Legal Texts第45-56页
     ·Fuzzy Boundary of Words'Conceptual Meaning第45-53页
       ·Fuzzy Boundary of Nouns' Conceptual Meaning第46-48页
       ·Fuzzy Boundary of Verbs' Conceptual Meaning第48-50页
       ·Fuzzy Boundary of Adjectives' Conceptual Meaning第50-52页
       ·Fuzzy Boundary of Adverbs' Conceptual Meaning第52-53页
     ·Fuzzy Core of Polysemy第53-56页
   ·Strategies for Translating Fuzzy Expressions第56-68页
     ·Fuzziness vs. Fuzziness第56-60页
     ·Precision vs. Fuzziness第60-68页
   ·Summary第68-69页
Chapter Five CONCLUSION第69-74页
   ·Major Findings第69-71页
   ·Implications第71-72页
   ·Limitations第72-73页
   ·Directions for Further Study第73-74页
REFERENCES第74-77页
APPENDIX第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:从功能翻译理论视角看科普英语的汉译
下一篇:英译汉中经验省略的认知透视