首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于变译系统的体育新闻汉英变译过程及其制约因素研究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-5页
摘要第5-6页
ABSTRACT第6-9页
Chapter One INTRODUCTION第9-14页
   ·Purpose of the Study第9-10页
   ·Literature Review第10-11页
   ·Research Methodology and Sources of Data第11-12页
   ·Structure of the Thesis第12-14页
Chapter Two VARIATION TRANSLATION THEORY AND VARIATION TRANSLATION SYSTEM第14-23页
   ·Variation Translation Theory (VTT)第14-16页
     ·Definition of variation translation第15-16页
     ·Characteristics of variation translation第16页
   ·Variation Translation System (VTS)第16-19页
     ·Sub-systems of VTS第17-18页
     ·System Chart of Variation Translation第18-19页
   ·Restrictions to Variation Translation Process Based on VTS第19-23页
     ·Restrictions from subject第19-20页
     ·Restrictions from medium第20-21页
     ·Restrictions from object第21-23页
Chapter Three PROCESS AND RESTRICTIONS of C-E VARIATION TRANSLATION OF SPORTS NEWS第23-36页
   ·C-E Variation translation of sports news第23-24页
   ·VTS of C-E Variation Translation of Sports News第24-28页
     ·System chart of variation translation of sports news第26-28页
   ·Process of C-E Variation Translation of Sports News第28-32页
   ·Restrictions of C-E Variation Translation of Sports News第32-36页
     ·Restrictions from subject第32-34页
     ·Restrictions from medium第34-35页
     ·Restrictions from object第35-36页
Chapter Four CASE STUDIES第36-56页
   ·Lead第36-40页
   ·Main Body第40-50页
     ·The selection of ST第40-45页
     ·The restructuring of main body第45-48页
     ·Tips on translating the main body第48-50页
       ·Translating the main body at word and phrase level第48页
       ·Translating the main body at syntactical level第48-50页
   ·Background第50-53页
   ·Headline第53-56页
Chapter Five CONCLUSION第56-59页
   ·Findings第57页
   ·Significance第57页
   ·Limitations and Suggestions第57-59页
REFERENCES第59-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:英汉流行语对比研究及其互译
下一篇:从归化、异化角度探讨《阿Q正传》莱尔英译本对文化因素的处理