首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉流行语对比研究及其互译

Acknowledgement第1-6页
中文摘要第6-7页
Abstract第7-12页
Introduction第12-16页
Chapter One Buzzwords第16-21页
   ·Definition of Buzzwords第16-17页
   ·Characteristics of Buzzwords第17-21页
     ·Popular第17页
     ·Epoch-oriented第17-18页
     ·Short-lived第18-19页
     ·Derivational第19-20页
     ·Closed第20-21页
Chapter Two A Comparative Analysis of English and Chinese Buzzwords第21-50页
   ·Comparative Analysis of English and Chinese Buzzwords from the Linguistic Point of View第21-38页
     ·Etymological Sources of Buzzwords第21-33页
       ·Word Formation Mechanism of Buzzwords第22-29页
       ·Borrowing of Buzzwords第29-33页
     ·Semantic Change of Buzzwords第33-38页
       ·Metaphor第34-35页
       ·Generalization of Word Meaning第35-36页
       ·Specification of Word Meaning第36-37页
       ·A Brief Comparison of the Semantic Changes in English and Chinese Buzzwords第37-38页
   ·Comparative Analysis of English and Chinese Buzzwords from the Social-Cultural Point of View第38-50页
     ·Cultural Sources of English and Chinese Buzzwords第39-46页
       ·Changes in Politics and Economics第39-41页
       ·Development of Science and Technology第41-42页
       ·Changes in People's Life第42-43页
       ·The Emergence of Significant Phenomena and Events第43-44页
       ·Prevalence of Slangy Words among the Youth第44-45页
       ·A Brief Comparison of the Different Cultural Sources of English and Chinese Buzzwords第45-46页
     ·Similarities and Differences of English and Chinese Cultural Factors第46-50页
       ·Cultural Reasons for Similar Buzzwords in English and Chinese第47-48页
       ·Cultural Reasons for Different Buzzwords in English and Chinese第48-50页
Chapter Three Intercultural Communication and Mutual Translation of English and Chinese Buzzwords第50-73页
   ·Intercultural Communication第50-54页
     ·Definition of Intercultural Communication第50-51页
     ·Forms of Intercultural Communication第51-52页
     ·Importance of Intercultural Communication第52-54页
   ·The Nature of Translation第54-55页
   ·Intercultural Translation of Buzzwords第55-73页
     ·Cultural Differences on the Lexical Level of English and Chinese第56-57页
     ·Guiding Principles in Translating Buzzwords第57-62页
       ·Accurate Understanding第57-58页
       ·Faithful Rendering第58-60页
       ·Concise Wording第60-62页
     ·Strategies in Translating Buzzwords第62-71页
       ·Back Translation第62-63页
       ·Equivalent Translation and Near-Equivalent Translation of Buzzwords第63-64页
       ·Literal Translation第64-65页
       ·Free Translation第65-67页
       ·Transliteration第67-68页
       ·Mixed Translation第68-71页
     ·Suggestions for Translators in Translating Buzzwords第71-73页
Chapter Four Conclusion第73-75页
References第75-81页
Appendix Ⅰ English Buzzwords from the year 2005-2007第81-84页
Appendix Ⅱ Chinese Buzzwords From the Year 2005-2007第84-87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:不同母语背景的二语学习者习得英语长距离WH依赖结构的实验研究
下一篇:基于变译系统的体育新闻汉英变译过程及其制约因素研究