ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-9页 |
摘要 | 第9-10页 |
CONTENTS | 第10-13页 |
LIST OF ABBREVIATIONS | 第13-14页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第14-16页 |
·Rationale and Significance of the Proposed Study | 第14-15页 |
·Research Questions | 第15页 |
·Research Methodology and Data Collection | 第15-16页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第16-26页 |
·FST Quality Assessment | 第16-17页 |
·Translation Quality Assessment Studies | 第17-20页 |
·Reiss' Study | 第17-18页 |
·House's Study | 第18-19页 |
·Si's Study | 第19-20页 |
·Conclusion | 第20页 |
·FST Theories | 第20-24页 |
·Studies outside Mainland China | 第20-23页 |
·Studies inside Mainland China | 第23-24页 |
·Conclusion | 第24-26页 |
CHAPTER THREE WHEN STS MEETS SOCIOSEMIOTICS | 第26-44页 |
·Introduction | 第26页 |
·Semiotics and Sociosemiotics | 第26-27页 |
·Sociosemiotic-Related Translation Theories | 第27-32页 |
·Key Researchers | 第27-28页 |
·Concepts | 第28-31页 |
·Sociosemiotic Equivalence in Translation | 第31-32页 |
·FST | 第32-43页 |
·Multi-Semiotic Feature of Film | 第32页 |
·Nature of FST | 第32-33页 |
·Constraints and Strategies of FST | 第33-36页 |
·Invariant Core in FST | 第36-38页 |
·Trichotomy of Verbal Sign Meanings in Film | 第38-43页 |
·Conclusion | 第43-44页 |
CHAPTER FOUR FST QUALITY ASSESSMENT SYSTEM | 第44-52页 |
·Basic Principle | 第44-45页 |
·Assessment Model | 第45-49页 |
·Assessor | 第49页 |
·Assessment Area | 第49-50页 |
·Conclusion | 第50-52页 |
CHAPTER FIVE CASE STUDY | 第52-66页 |
·Before Assessment | 第52-54页 |
·The Assessment | 第54-64页 |
·ST and TT | 第54-60页 |
·Equivalence Level and Audience-Friendly Level of the Three Versions | 第60-64页 |
·After Assessment | 第64-65页 |
·Conclusion | 第65-66页 |
CHAPTER SIX CONCLUSION | 第66-70页 |
·Major Findings | 第66-67页 |
·Limitations | 第67-68页 |
·Significance and Suggestions for Future Study | 第68-70页 |
Bibliography | 第70-73页 |