摘要 | 第1-3页 |
Abstract | 第3-4页 |
中文文摘 | 第4-6页 |
Contents | 第6-7页 |
Chapter One Introduction | 第7-17页 |
·Research Background | 第7-8页 |
·Subtitling:Why Do We Use It? | 第8-11页 |
·Sitom—Feature and History | 第11-14页 |
·Humor—Definition and Categories | 第14-15页 |
·Purpose and Structure of the Present Study | 第15-17页 |
Chapter Two Literature Review | 第17-23页 |
·Studies on Film Translation | 第17-19页 |
·What is subtitling? | 第19-23页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第23-29页 |
·The Pragmatics of Verbal Humor | 第23-26页 |
·The rhetorical techniques of humor | 第26-27页 |
·The Functionalist Theory | 第27-29页 |
Chapter Four Humor and Subtitling | 第29-35页 |
·Sources of Humor and Sitcoms | 第29-30页 |
·Humor and Subtitling Translation | 第30-32页 |
·Using Translation Strategies While Subtitling | 第32-35页 |
Chapter Five Detailed Study of Subtitling Humor in Friends | 第35-49页 |
·The Sitcom History in the United States | 第35页 |
·Introduction to the Sitcom | 第35-36页 |
·Two Perspectives:Pragmatic and Rhetorical | 第36-38页 |
·Detailed Study of Subtitling Humor in Friends | 第38-49页 |
Chapter Six Conclusion | 第49-53页 |
References | 第53-57页 |
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 | 第57-59页 |
Acknowledgements | 第59-61页 |
个人简历 | 第61页 |