首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《无轨电车项目的应用》(节选)英汉翻译实践报告

摘要第4-5页
abstract第5页
第一章 引言第8-11页
    1.1 实践报告的意义及目的第8页
        1.1.1 实践报告的意义第8页
        1.1.2 实践报告的目的第8页
    1.2 材料分析第8-11页
        1.2.1 材料内容分析第8-9页
        1.2.2 材料文体特征第9-11页
第二章 翻译指导理论第11-13页
    2.1 目的论的定义第11页
    2.2 目的论三原则第11-12页
    2.3 目的论的指导意义第12-13页
第三章 翻译过程综述第13-15页
    3.1 译前准备第13-14页
        3.1.1 查询相关专业术语第13页
        3.1.2 阅读相关平行文本第13页
        3.1.3 译员身体和心理素质准备第13-14页
    3.2 翻译过程中出现的问题及难点第14页
    3.3 译后审校、润色和定稿第14-15页
第四章 翻译案例分析第15-24页
    4.1 词汇层面第15-18页
        4.1.1 熟词僻义第15-16页
        4.1.2 术语翻译第16-17页
        4.1.3 缩略语翻译第17-18页
    4.2 句子层面第18-21页
    4.3 图表的翻译第21-24页
第五章 结语第24-27页
    5.1 本次翻译的收获第24-25页
    5.2 本次翻译的不足与缺陷第25页
    5.3 对翻译人员的建议第25-27页
参考文献第27-28页
附录一 :原文第28-43页
附录二 :译文第43-53页
致谢第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:英语专业学生产出型技能元情感和情感策略自我调控研究--基于动态系统理论的个案分析
下一篇:“释义”的构念效度探究