首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

体育原版教材汉译实践报告--以《基本运动技能教学》节选译文为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
第1章 翻译项目概述第9-11页
    1.1 翻译项目背景介绍第9页
    1.2 翻译项目的目的和意义第9-11页
第2章 翻译过程描述第11-13页
    2.1 翻译注意事项第11页
    2.2 译前准备与计划第11-12页
    2.3 译后检查与审校第12-13页
第3章 理论框架第13-16页
    3.1 目的论综述第13-14页
    3.2 体育文本的研究应用第14-16页
第4章 案例分析第16-24页
    4.1 翻译项目文本特点第16-17页
        4.1.1 词汇特征第16页
        4.1.2 句法特征第16-17页
        4.1.3 语篇特征第17页
    4.2 翻译技巧的运用第17-24页
        4.2.1 增译法第17-19页
        4.2.2 语态转换第19-20页
        4.2.3 拆译法第20-22页
        4.2.4 语序调整第22-24页
第5章 实践总结第24-25页
参考文献第25-28页
附录一:书目(非直接引用)第28-29页
附录二:原文第29-71页
附录三:译文第71-111页
致谢第111页

论文共111页,点击 下载论文
上一篇:同型半胱氨酸联合铜离子通过代谢补偿激活血管内皮细胞NADPH氧化酶引起氧化损伤的机制研究
下一篇:川南-黔北地区晚奥陶世-早志留世地史转折期古海洋、古气候演变及烃源岩成因机制研究