首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下汉英口译中的显化策略--第三届存在主义心理学国际大会暨大学生心理教育与咨询国际论坛口译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-9页
LIST OF ABBREVIATIONS第9-10页
1. TASK DESCRIPTION第10-12页
    1.1 A Brief Introduction of the Conference第10页
    1.2 A Brief Description of the Interpreting Task第10-12页
2. PROCESS DESCRIPTION第12-16页
    2.1 Description of the Task Assignment第12页
    2.2 Pre-task Preparation第12-15页
        2.2.1 Preparation of Background Information第12-13页
        2.2.2 Preparation for the Speech第13页
        2.2.3 Problems Anticipated第13-14页
        2.2.4 Glossary-making第14-15页
    2.3 Interpreting Process第15-16页
        2.3.1 A Brief Description of the Process of Interpreting第15页
        2.3.2 Difficulties Encountered第15-16页
3. LITERATURE REVIEW第16-24页
    3.1 The Skopos Theory第16-18页
    3.2 Definition of Explicitation第18-19页
    3.3 Previous Studies on Explicitation in Interpreting第19-20页
    3.4 Types of Explicitation第20-22页
    3.5 Summary第22-24页
4. CASE ANALYSES第24-34页
    4.1 Problem of Cultural Information Loss第24-27页
    4.2 Problem of Incoherence第27-30页
    4.3 Problem of Ambiguity第30-32页
    4.4 Summary第32-34页
5. SPECIFIC STRATEGIES FOR THE PROBLEMS ENCOUNTERED第34-42页
    5.1 Adding Explanatory Devices第34-37页
    5.2 Adding connectives第37-39页
    5.3 Making Lexical Specification第39-40页
    5.4 Summary第40-42页
6. CONCLUSION第42-44页
REFERENCES第44-46页
APPENDICES第46-62页
    Appendix A第46-61页
    Appendix B第61-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:基于目的翻译理论的中国特色词汇的口译策略研究--以中国领导人讲话为例
下一篇:个人额度贷款合同的翻译报告