首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

2017“苏教国际”英语夏令营教学口译项目报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Introduction第8-10页
Chapter One Project Survey第10-14页
    1.1 Basic Information of the Project第10-11页
    1.2 Project Evaluation第11-14页
        1.2.1 Evaluation from Foreign Teachers第12页
        1.2.2 Evaluation from Leaders in the Summer Camp第12页
        1.2.3 Self-evaluation第12-14页
Chapter Two Major Issues, Difficulties and Analysis of Causes第14-22页
    2.1 Lack of Domain Knowledge about Particular Teaching Contents第14-17页
        2.1.1 A Wide Range of Themes Taught in Class第14-16页
        2.1.2 Over-flexibility in Foreign Teachers Teaching Style第16-17页
    2.2 Great Difference between Target People in Interpreting第17-19页
        2.2.1 Target People with Great Gap between Their ages第17-18页
        2.2.2 Target people with Cultural Difference between the East and the West第18-19页
    2.3 Obstacles in Switching between Class Interpreting and Seminar Interpreting第19-22页
        2.3.1 Interference with Interpreting Due to Poor Classroom Discipline第20页
        2.3.2 Distraction from Note-taking in Seminar Interpreting第20-22页
Chapter Three Solutions第22-29页
    3.1 Getting Familiar with Teaching Contents in Advance第22-24页
        3.1.1 Having Discussion with Foreign Teachers before Class第22-23页
        3.1.2 Adding Coherence to the Meaning of Sentences under One Theme第23-24页
    3.2 Adoping Different Modes of Speaking第24-26页
        3.2.1 Understanding Children's Language Processing Mode第24-25页
        3.2.2 Knowing the Difference of Cultural Connotation between Chinese and English第25-26页
    3.3 Applying Diverse Tactics According to Different Interpreting Environment第26-29页
        3.3.1 Achieving the Balance between Interpreting and Maintaining Class Discipline第26-27页
        3.3.2 Strengthening Memory第27-29页
Chapter Four Conclusion and Recommendations第29-31页
    4.1 Conclusion第29-30页
    4.2 Recommendations第30-31页
Bibliography第31-34页
Appendix: Original Interpreting Materials from the Project第34-71页
Acknowledgements第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:陪同口译中客户冲突化解策略--以第40届中国(上海)国际家具博览会陪同口译实践为例
下一篇:英语名化的汉译问题研究—《韵律音系学》翻译报告