首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于文本类型理论的企业简介汉英翻译研究

摘要第1-4页
Abstract第4-10页
Chapter One Introduction第10-15页
   ·Research Background第10-11页
   ·Research Objectives and Research Methodology第11-12页
   ·Research questions第12页
   ·Significance of the Study第12-14页
   ·Layout of the Thesis第14-15页
Chapter Two Literature Review第15-25页
   ·Introduction第15页
   ·Domestic Studies on C-E Translation of Corporate Profiles第15-20页
   ·Abroad Studies on Text Typology第20-23页
   ·Critical Comments on Previous Studies第23页
   ·Summary第23-25页
Chapter Three Theoretical Fram ework第25-36页
   ·Introduction第25页
   ·Karl Buhler's Tripartite Classification of Language Function第25-26页
   ·Reiss's View on Text Types第26-31页
   ·Peter Newmark's View on Text Types第31-34页
   ·Text Typology:Focusing on the Source Text Function第34页
   ·The Dimensions of Source Text Analysis第34-35页
   ·The Theoretical Framework of the Present Study第35-36页
Chapter Four Contrastive Analysis of Chinese and English Corporate Profiles第36-49页
   ·Introduction第36页
   ·The Similarities between Chinese and English CPs第36-38页
   ·Differences between Chinese and English CPs第38-47页
     ·Lexical Differences第38-40页
     ·Syntactic Differences第40-41页
     ·Discourse Differences第41-45页
     ·Stylistic Differences第45-46页
     ·Cultural Differences:Titles & Honors,Political Slogans,and Cultural Allusions vs. Concrete Statistics第46-47页
   ·Summary第47-49页
Chapter Five A Case Study of Chinese-English Translation of Corporate Profile of JMC第49-63页
   ·Introduction第49页
   ·Text Functions and Text Type of Corporate Profile第49-50页
   ·SourceText Analysis of the Case第50-61页
     ·Extratextual Analysis of the Case第50-51页
     ·Intratextual Analysis第51-61页
   ·Translation Strategies Used in CP Translation of JMC第61-62页
     ·Addition第61页
     ·Deletion第61-62页
     ·Logical Restructuring第62页
   ·Summary第62-63页
Chapter Six Conclusion第63-66页
   ·Major Findings第63-64页
   ·Some Suggestions for Corporate Profile Translation第64-65页
   ·Limitations and Suggestions for Future Researches第65-66页
References第66-70页
Appendix Ⅰ第70-71页
Appendix Ⅱ第71-76页
Acknowledgments第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:语言教育与社会区隔的生成--基于N市小学英语教育的调查
下一篇:论主体性在口译中的体现--以2010温总理记者招待会现场口译为例