| 致谢 | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| ABSTRACT | 第7页 |
| 项目说明 | 第10-11页 |
| 源语/译语对照语篇 | 第11-57页 |
| 一 引言 | 第57-58页 |
| 二 文献综述 | 第58-61页 |
| 2.1 接受美学与期待视野 | 第59-60页 |
| 2.2 期待视野对小说翻译的指导 | 第60-61页 |
| 三 期待视野视角下的小说翻译探索 | 第61-73页 |
| 3.1 满足读者部分期待视野 | 第61-65页 |
| 3.1.1 枪支术语的非术语化 | 第62-64页 |
| 3.1.2 禁忌语的委婉表达 | 第64-65页 |
| 3.2 打破读者的期待视野 | 第65-73页 |
| 3.2.1 打破人物形象期待 | 第66-70页 |
| 3.2.2 打破文类期待 | 第70-72页 |
| 3.2.3 打破文化期待 | 第72-73页 |
| 四 结论 | 第73-75页 |
| 参考文献 | 第75-77页 |