首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

泰国大学汉语教材国别化及编写思考

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 引言第8-16页
    1.1 选题缘由第8-10页
    1.2 研究意义与目的第10-11页
    1.3 研究综述第11-14页
    1.4 研究方法第14-16页
2 泰国大学汉语教材国别化现状及必要性第16-22页
    2.1 泰国大学国别化汉语教材的整体情况第16页
    2.2 汉语志愿者教师使用汉语教材情况的问卷调查第16-20页
    2.3 编写适合泰国大学的国别化汉语教材的必要性第20-22页
3 泰国大学汉语教材国别化存在的问题第22-27页
    3.1 内容设置太“中国化”,没有与本土的国情、民情、地情相结合第22-23页
    3.2 教材缺乏针对性、实用性和趣味性第23-25页
    3.3 教材编排不够合理,形式单一,难度大,内容繁杂第25-26页
    3.4 教材使用无序,未能结合学生的学习需求和汉语水平第26-27页
4 关于泰国大学汉语教材编写的几点思考与建议第27-30页
    4.1 中泰合作编写汉语教材是未来汉语教材编写的趋势第27页
    4.2 教材形式陈旧,内容有待充实第27-28页
    4.3 加强教材中汉泰语言要素差异的对比分析第28页
    4.4 语法项目的编排需循序渐进 ,减少数量,突出难点第28-30页
5 结束语第30-32页
    5.1 总结与回顾第30页
    5.2 研究的局限性第30-32页
致谢第32-33页
参考文献第33-35页
附录 泰国大学汉语教师志愿者使用汉语教材的问卷调查第35-36页

论文共36页,点击 下载论文
上一篇:试论隐喻在对外汉语教学中的应用
下一篇:微电网UPQC的时滞相关H_∞控制方法研究