首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于平行文本的翻译实践报告--以Navigating the Teaching of Art与《华龙城大酒店宣传册》的翻译为例

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Contents第8-9页
Chapter1 Introduction第9-12页
    1.1 Background of Report第9页
    1.2 Introduction to Parallel Text第9-10页
    1.3 Structure of Report第10-12页
Chapter2 Translation Practice Description第12-18页
    2.1 Brief Account of Task第12-13页
    2.2 Translation Procedure Description第13-17页
        2.2.1 Preparing for Translation第13-14页
        2.2.2 Accomplishing Draft第14页
        2.2.3 Revising in Reference to Parallel Text第14-17页
    2.3 Assessing Translation第17-18页
Chapter3 Case Study第18-32页
    3.1 Application of Parallel Text in E-C Translation第18-24页
        3.1.1 Acquiring Specific Knowledge第18-21页
        3.1.2 Confirming Terminology第21-24页
    3.2 Application of Parallel Text in Chinese-English Translation第24-32页
        3.2.1 Acquiring Idiomatic Expressions第25-29页
        3.2.2 Imitating the Style第29-32页
Chapter4 Solutions to Problems in Translation Practice第32-35页
    4.1 Guaranteeing Relevance of Parallel Text第32-34页
        4.1.1 Choosing Proper Key Words in Searching Parallel Text第32-33页
        4.1.2 Diversifying Ways of Searching Parallel Text第33-34页
    4.2 Ensuring Authoritativeness of Parallel Text第34-35页
Conclusion第35-37页
References第37-39页
Acknowledgements第39-40页
Appendix 1第40-41页
Appendix 2第41-42页
Appendix 3第42-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:词块教学法在高中英语词汇教学中的应用研究
下一篇:青春文学品牌核心价值的塑造