首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《待计算机思考时:人工智能奇点》(第一章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter 1 Introduction to the Translation Project第8-11页
    1.1 Background of the Project第8-9页
    1.2 Significance of the Project第9-10页
    1.3 Structure of the Project第10-11页
Chapter 2 An Introduction to the Source Text第11-14页
    2.1 About the Author第11页
    2.2 About the Source Text第11-14页
        2.2.1 Publishing Facts第11页
        2.2.2 Main Content of the Source Text第11-12页
        2.2.3 Analysis of the Source Text第12-14页
Chapter 3 Translation Theories for the Project第14-17页
    3.1 Introduction to Functional Equivalence第14-15页
    3.2 Application of Functional Equivalence第15-17页
Chapter 4 Difficulties and Solutions第17-27页
    4.1 Difficulties第17-19页
        4.1.1 Terminologies第17-18页
        4.1.2 Long sentences第18-19页
    4.2 Translation Methods第19-22页
        4.2.1 Literal Translation第19-20页
        4.2.2 Free Translation第20-22页
    4.3 Translation Techniques第22-27页
        4.3.1 Amplification第22-24页
        4.3.2 Division第24-27页
Chapter 5 Conclusion第27-30页
    5.1 Experience Gained第27-28页
    5.2 Problems to be Solved第28-30页
References第30-31页
Appendix Ⅰ Source text第31-49页
Appendix Ⅱ 中文译文第49-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:《关于犯罪:人们干坏事的真相》(误区4)翻译实践报告
下一篇:《关于犯罪:人们干坏事的真相》(谬误3)翻译实践报告