首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的招标文件英汉翻译报告

Abstract第7页
摘要第8-9页
Chapter One Introduction of Translation Project第9-12页
    1.1 Background of the Project第9页
    1.2 Work Flow第9-10页
    1.3 Significance of the Research第10-12页
Chapter Two Introduction of Bidding Documents第12-23页
    2.1 Definition of Bidding Documents第12-15页
    2.2 Features of Bidding Documents第15-20页
        2.2.1 Lexical Features第15-17页
        2.2.2 Syntactic Features第17-20页
    2.3 Previous Research on Bidding Documents Translation第20-23页
Chapter Three Theoretical Framework第23-30页
    3.1 Overview of Functionalist Approaches第23-24页
    3.2 Hans J. Vermeer and Skopos Theory第24-27页
    3.3 Previous Research on Skopos Theory第27-30页
Chapter Four Application of Skopos Theory in Bidding Documents Translation第30-50页
    4.1 Introduction of the Translation Materials第31-32页
    4.2 Analysis of the Translation materials第32-33页
    4.3 The Lexical Level第33-39页
        4.3.1 Modal Verbs第33-35页
        4.3.2 Archaic Words第35-37页
        4.3.3 Terminology第37-39页
    4.4 Syntactic Level第39-50页
        4.4.1 Passive Voice第39-40页
        4.4.2 Long Sentence第40-43页
        4.4.3 Idiomatic Structure第43-50页
Chapter Five Conclusion第50-52页
Bibliography第52-54页
Acknowlegements第54-55页
Appendix第55-120页
附件第120页

论文共120页,点击 下载论文
上一篇:在某心理健康中心的口译实践报告
下一篇:《三里屯国际安全社区评估报告》翻译报告