| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第一章 翻译任务描述 | 第7-9页 |
| 1.1 任务背景 | 第7页 |
| 1.2 任务介绍 | 第7页 |
| 1.3 研究意义 | 第7-9页 |
| 第二章 翻译过程描述 | 第9-10页 |
| 2.1 译前准备 | 第9页 |
| 2.2 翻译过程 | 第9页 |
| 2.3 译后完善 | 第9-10页 |
| 第三章 文本类型理论指导下的翻译案例分析 | 第10-20页 |
| 3.1 赖斯的文本类型理论 | 第10-11页 |
| 3.2 文本类型理论指导下的招标文件翻译案例分析 | 第11-20页 |
| 3.2.1 文本类型理论指导下的词汇翻译 | 第11-14页 |
| 3.2.2 文本类型理论指导下的句子翻译 | 第14-20页 |
| 第四章 翻译实践总结 | 第20-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录 | 第22-75页 |
| 致谢 | 第75-76页 |