| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4-5页 |
| 第一章 项目背景 | 第7-10页 |
| 1.1 项目来源 | 第7页 |
| 1.2 项目意义 | 第7-8页 |
| 1.3 项目分析 | 第8页 |
| 1.4 项目结构 | 第8-10页 |
| 第二章 项目描述 | 第10-13页 |
| 2.1 译前准备 | 第10-11页 |
| 2.2 翻译过程 | 第11-12页 |
| 2.3 译后处理 | 第12-13页 |
| 第三章 质量控制 | 第13-25页 |
| 3.1 翻译重难点与问题 | 第13页 |
| 3.2 翻译理论与方法概述 | 第13-14页 |
| 3.3 翻译理论与方法应用 | 第14-25页 |
| 3.3.1 词汇层面 | 第14-19页 |
| 3.3.2 句法层面 | 第19-23页 |
| 3.3.3 语篇层面 | 第23-25页 |
| 第四章 总结 | 第25-27页 |
| 4.1 翻译启示 | 第25页 |
| 4.2 翻译教训 | 第25-26页 |
| 4.3 待解决的问题 | 第26-27页 |
| 参考文献 | 第27-28页 |
| 附录一 原文 | 第28-49页 |
| 附录二 译文 | 第49-64页 |
| 致谢 | 第64页 |