首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

澳大利亚布莱克城市政府代表团访问聊城市口译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
Chapter One Task Description第8-10页
    1.1 Task background第8页
    1.2 Task characteristics第8-9页
    1.3 Task requirements第9-10页
Chapter Two Process Description第10-15页
    2.1 Pre-interpreting preparation第10-12页
        2.1.1 Background material preparation第10-11页
        2.1.2 Language preparation第11页
        2.1.3 Physical and psychological preparation第11页
        2.1.4 Simulated interpreting第11-12页
    2.2 On-interpreting performance第12-13页
        2.2.1 Meetings第12-13页
        2.2.2 Banquet第13页
        2.2.3 Sightseeing第13页
    2.3 Post-interpreting evaluation第13-15页
Chapter Three Case Analysis第15-28页
    3.1 Vocabulary第15-20页
        3.1.1 Culture-loaded words第15-17页
        3.1.2 Words with Chinese characteristics第17-18页
        3.1.3 Terminology第18-20页
    3.2 Grammar第20-24页
        3.2.1 Amplification第20-21页
        3.2.2 Omission第21-23页
        3.2.3 Conversion第23-24页
    3.3 Interpretaion of numbers第24-26页
    3.4 Cultural difference第26-28页
Chapter Four Summary第28-32页
    4.1 Personal Experience第28-29页
    4.2 Directions for improvement第29-30页
    4.3 Suggestions for future learning第30-32页
Bibliography第32-33页
Appendix第33-40页
Acknowledgments第40-41页
Published Paper第41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:中英演讲语篇中的概念隐喻对比研究
下一篇:《生为女人:作为经验与体制的母亲身份》(第四、七章)翻译项目报告