| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| Chapter One Task Description | 第8-10页 |
| 1.1 Task background | 第8页 |
| 1.2 Task characteristics | 第8-9页 |
| 1.3 Task requirements | 第9-10页 |
| Chapter Two Process Description | 第10-15页 |
| 2.1 Pre-interpreting preparation | 第10-12页 |
| 2.1.1 Background material preparation | 第10-11页 |
| 2.1.2 Language preparation | 第11页 |
| 2.1.3 Physical and psychological preparation | 第11页 |
| 2.1.4 Simulated interpreting | 第11-12页 |
| 2.2 On-interpreting performance | 第12-13页 |
| 2.2.1 Meetings | 第12-13页 |
| 2.2.2 Banquet | 第13页 |
| 2.2.3 Sightseeing | 第13页 |
| 2.3 Post-interpreting evaluation | 第13-15页 |
| Chapter Three Case Analysis | 第15-28页 |
| 3.1 Vocabulary | 第15-20页 |
| 3.1.1 Culture-loaded words | 第15-17页 |
| 3.1.2 Words with Chinese characteristics | 第17-18页 |
| 3.1.3 Terminology | 第18-20页 |
| 3.2 Grammar | 第20-24页 |
| 3.2.1 Amplification | 第20-21页 |
| 3.2.2 Omission | 第21-23页 |
| 3.2.3 Conversion | 第23-24页 |
| 3.3 Interpretaion of numbers | 第24-26页 |
| 3.4 Cultural difference | 第26-28页 |
| Chapter Four Summary | 第28-32页 |
| 4.1 Personal Experience | 第28-29页 |
| 4.2 Directions for improvement | 第29-30页 |
| 4.3 Suggestions for future learning | 第30-32页 |
| Bibliography | 第32-33页 |
| Appendix | 第33-40页 |
| Acknowledgments | 第40-41页 |
| Published Paper | 第41页 |