首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

印度BHILAI钢厂水处理技术文件英译汉翻译实践报告

Abstract第6页
摘要第7-9页
1. INTRODUCTION第9-11页
    1.1 Background Information第9页
    1.2 The Nature and Significance of Translation Task第9-10页
    1.3 Requirements of Client第10-11页
2. DESCRIPTION OF TRANSLATION PROCESS第11-15页
    2.1 Pre-translation Preparation第11-12页
        2.1.1 The Determination and Distribution of Translation第11页
        2.1.2 The Preparation of Translation Tools第11-12页
    2.2 Translation Process第12页
    2.3 Post Translation第12-15页
3. ANALYSIS OF TRANSLATION CASES第15-21页
    3.1 Theoretical Basis第15页
    3.2 Translation Strategies第15-21页
        3.2.1 Separation and Reorganization第15-16页
        3.2.2 The Conversion Between Active Voice and Passive Voice第16-18页
        3.2.3 Amplification and Subtraction第18-19页
        3.2.4 Lexical Transformation第19-21页
4. CONCLUSIONS第21-22页
References第22-25页
Appendix A第25-70页
攻读硕士学位期间发表的论文及其它成果第70-71页
Acknowledgements第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:《机器人仿真实验平台用户手册》(节选)英汉翻译实践报告
下一篇:《股东协议》汉译实践报告