首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

顺应论视角下的商标翻译

摘要第5-7页
Abstract第7-8页
Introduction第12-18页
    0.1 Motivation of the Present Study第12-13页
    0.2 Significance of the Present Study第13-14页
    0.3 Research Purpose第14-16页
    0.4 Structure of the Thesis第16-18页
Chapter l Literature Review第18-41页
    1.1 Overview of Brand Names第18-27页
        1.1.1 Definition of Brand Name第19-21页
        1.1.2 Formation of Brand Name第21-27页
            1.1.2.1 Proper Names第21-22页
            1.1.2.2 Common words第22-23页
            1.1.2.3 Coined Word Brand Names第23-27页
    1.2 Overview of Brand Name Translation第27-41页
        1.2.1 Research Status of Brand Name Translation第27-33页
        1.2.2 Significance of Brand Name Translation第33-35页
        1.2.3 Commonly-applied Methods in Brand Name Translation第35-41页
Chapter 2 Theoretical Framework第41-48页
    2.1 Background of Adaptation Theory第41-42页
    2.2 The Key Notions of Adaptation Theory第42-48页
        2.2.1 Using Language as a Process of Continuous Choice-Making第42-44页
        2.2.2 Three Properties of Language第44-48页
Chapter 3 Adaptation Theory Applied in Brand Name Translation第48-79页
    3.1 Factors Influencing Brand Name Translation第49-54页
        3.1.1 Target Consumers第49-50页
        3.1.2 Translation Purpose第50-52页
        3.1.3 Objective of Source Name第52页
        3.1.4 Cultural Status of Source Name第52-53页
        3.1.5 Target Culture第53-54页
    3.2 Cultural Features of Brand Name第54-59页
        3.2.1 Human Geographic Feature第55页
        3.2.2 National Cultural Feature第55-56页
        3.2.3 Enterprise Cultural Feature第56-57页
        3.2.4 Aesthetic Feature第57-59页
    3.3 Culture as an Important Factor and Adaptation to Various Cultural Elements in Translation第59-79页
        3.3.1 Culture as an Important Factor in Language Adaptation第59-63页
        3.3.2 Adaptation to Various Cultural Elements第63-79页
            3.3.2.1 Adaptation to Historical Elements第64页
            3.3.2.2 Adaptation to National Character and Aesthetic Attitudes第64-66页
            3.3.2.3 Adaptation to Social Values第66-68页
            3.3.2.4 Adaptation to Religion and Allusions第68-71页
            3.3.2.5 Adaptation to Consumer's Psychology第71-73页
            3.3.2.6 Adaptation to Plants,Animals,Colors,and Numbers第73-79页
Conclusion第79-81页
Bibliography第81-84页
Acknowledgements第84-85页
攻读学位期间主要的研究成果目录第85-86页
中文详细摘要第86-94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:高职英语课堂教学有效策略研究--以浙江Z学院为例
下一篇:广交会会展口译实践报告--以第112届、113届广交会为例