首页
--
语言、文字论文
--
常用外国语论文
--
英语论文
--
写作、修辞论文
--
翻译论文
浅议文学英语翻译方法与策略--以小说《务虚笔记》(节选)的英译为例
摘要
第3-4页
Abstract
第4页
I、翻译部分
第5-34页
II、论述部分
第34-46页
一、引言
第34-35页
二、一般翻译和文学翻译
第35-37页
三、文学英语翻译方法
第37-44页
1. 词汇短语层面-遣词与搭配
第37-39页
2. 句子层面一句型选择和语句衔接
第39-41页
3. 文化层面-异化与归化
第41-43页
4. 篇章层面-文体风格和互文性
第43-44页
四、结语
第44-46页
参考文献
第46-47页
致谢
第47-48页
论文共
48
页,
点击
下载论文
上一篇:
比喻修辞在汉英文学翻译中的处理--以〈天堂再见〉为例
下一篇:
“化境论”与小说《血色浪漫》英译