首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

浅议文学英语翻译方法与策略--以小说《务虚笔记》(节选)的英译为例

摘要第3-4页
Abstract第4页
I、翻译部分第5-34页
II、论述部分第34-46页
    一、引言第34-35页
    二、一般翻译和文学翻译第35-37页
    三、文学英语翻译方法第37-44页
        1. 词汇短语层面-遣词与搭配第37-39页
        2. 句子层面一句型选择和语句衔接第39-41页
        3. 文化层面-异化与归化第41-43页
        4. 篇章层面-文体风格和互文性第43-44页
    四、结语第44-46页
参考文献第46-47页
致谢第47-48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:比喻修辞在汉英文学翻译中的处理--以〈天堂再见〉为例
下一篇:“化境论”与小说《血色浪漫》英译