首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

南宁邓颖超纪念馆馆藏说明文字的汉英翻译实践报告

Acknowledgements第7-8页
摘要第8-9页
Abstract第9页
Chapter 1 Brief Introduction第10-11页
Chapter 2 Profiles of the Translation Project第11-17页
    2.1 Background of the Project第11页
    2.2 Detailed Content of the Project第11-12页
    2.3 Preparations Before the Translation第12-14页
        2.3.1 Text analysis第12-13页
        2.3.2 Data gathering第13页
        2.3.3 Working schedule第13-14页
    2.4 Translation Process第14-17页
        2.4.1 Utilization of translation tools第14-15页
        2.4.2 Utilization of parallel text第15页
        2.4.3 Proofreading第15-17页
Chapter 3 Translation Theory第17-20页
    3.1 Development of Skopos Theory第17-18页
    3.2 Three Principles of Skopos Theory第18页
    3.3 Application of skopos Theory in Translation第18-20页
Chapter 4 Case Analyses第20-26页
    4.1 Literal Translation plus Annotation第20-22页
    4.2 Amplification第22-23页
    4.3 Paraphrasing第23-26页
Chapter 5 Conclusion第26-28页
    5.1 Project Summary第26页
    5.2 Problems and Reflection第26-28页
References第28-29页
Appendix I The Source Text第29-41页
Appendix II The Translated Text (Draft Version)第41-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:平行文本视域下的“越南越中边境地区开发开放战略与政策研究”汉译英实践报告
下一篇:延步—麦地那调水系统三期水泥砂浆衬里工程分包合同(节选)英译汉实践报告