首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《掌管你的医疗》(节选)口译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1. Task Description第8-11页
    1.1 Selection of the Material第8页
    1.2 Content and Objective of the Project第8-9页
    1.3 Analysis of the Text第9-11页
2. Process Description第11-17页
    2.1 Pre-interpreting Preparations第11-13页
        2.1.1 Knowledge Preparation第11-12页
        2.1.2 Theory Preparation第12-13页
    2.2 Interpreting Process第13页
    2.3 Post-interpreting Work第13-17页
        2.3.1 Difficulties of Interpreting Source Text第13-15页
        2.3.2 Quality Assessment第15-17页
3. Case Analysis第17-25页
    3.1 Mistake Description第17-20页
        3.1.1 Linguistic Mistakes第17-19页
        3.1.2 Pragmatic Failures第19-20页
    3.2 Improvement Methods in Light of Functional Equivalence Theory第20-25页
        3.2.1 Improvement of Information Processing Mode第20-21页
        3.2.2 Application of Translation Methods in Interpretation第21-25页
4. Conclusion第25-26页
Bibliography第26-27页
Appendices第27-51页
    Appendix 1 Source Text第27-41页
    Appendix 2 Target Text第41-51页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第51-52页
Acknowledgements第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:学生译员“口译焦虑”现象研究
下一篇:《系泊设备完整性指南》翻译实践报告