Abstract | 第8-9页 |
摘要 | 第10-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-16页 |
1.1 Research Background | 第11-12页 |
1.2 A Brief Introduction to Henry David Thoreau and His Walden | 第12-13页 |
1.3 Aims and Significance | 第13-14页 |
1.4 Thesis Structure | 第14-16页 |
Chapter Two Literature Review | 第16-25页 |
2.1 Previous Studies on Reception Aesthetics Applied in Literary Translation | 第16-19页 |
2.1.1 Previous Studies on Reception Aesthetics Applied in Literary Translation Abroad | 第16-17页 |
2.1.2 Previous Studies on Reception Aesthetics Applied in Literary Translation at Home | 第17-19页 |
2.2 Previous Studies on Translator’s Subjectivity Applied in Literary Translation | 第19-22页 |
2.2.1 Previous Studies on Translator’s Subjectivity Applied in Literary Translation Abroad | 第19-21页 |
2.2.2 Previous Studies on Translator’s Subjectivity Applied in Literary Translation at Home | 第21-22页 |
2.3 Previous Studies on Walden | 第22-24页 |
2.4 Summary | 第24-25页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第25-32页 |
3.1 Reception Aesthetics | 第25-27页 |
3.1.1 Horizon of Expectations | 第25-26页 |
3.1.2 Indeterminacy of the Text Meaning | 第26-27页 |
3.1.3 Correlations of Reception Aesthetics with Literary Translation | 第27页 |
3.2 Translator’s Subjectivity | 第27-29页 |
3.3 The Impact of Reception Aesthetics on Translator’s Subjectivity | 第29-32页 |
3.3.1 Horizon of Expectations and Translator’s Subjectivity | 第29页 |
3.3.2 Indeterminacy and Translator’s Subjectivity | 第29-32页 |
Chapter Four Research Design | 第32-34页 |
4.1 Research Questions | 第32页 |
4.2 Methods | 第32页 |
4.3 Data Collection | 第32-33页 |
4.4 Data Analysis | 第33-34页 |
Chapter Five A Comparative Study of the Two Chinese Versions of Walden | 第34-54页 |
5.1 Analysis of Translator’s Subjectivity from the Perspective of Horizon of Expectations | 第34-47页 |
5.1.1 Comparison on Linguistic Level | 第34-38页 |
5.1.2 Comparison on Rhetorical Level | 第38-41页 |
5.1.3 Comparison on Cultural Level | 第41-47页 |
5.2 Analysis of Translator’s Subjectivity from the Perspective of Concretizing Indeterminacies | 第47-52页 |
5.2.1 Comparison on Lexical Level | 第48-49页 |
5.2.2 Comparison on Syntactic Level | 第49-51页 |
5.2.3 Comparison on Textual level | 第51-52页 |
5.3 Results and Discussion | 第52-54页 |
Chapter Six Conclusion | 第54-56页 |
6.1 Major Findings | 第54-55页 |
6.2 Limitations and Suggestions | 第55-56页 |
References | 第56-59页 |
Acknowledgements | 第59页 |