首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《城市交通与环境:问题、替代措施以及政策分析》(第1-5章)翻译实践报告

Abstract(Chinese)第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Translation Project Background第8页
    1.2 Translation Theory第8-9页
    1.3 Significance of the Translation Project第9-11页
Chapter Two Background of the Source Text第11-15页
    2.1 Introduction to the Author of the Source Text第11页
    2.2 Content of the Source Text第11-12页
    2.3 Linguistic Features of the Source Text第12-15页
        2.3.1 Abbreviations第12-13页
        2.3.2 Long Sentences第13-15页
Chapter Three Key and Difficult Points and Translation Strategies andTechniques第15-28页
    3.1 Key and Difficult Points of Translation第15-22页
        3.1.1 Translation of Terminology第15-16页
        3.1.2 Translation of Tables第16-18页
        3.1.3 Translation of Figures第18-19页
        3.1.4 Translation of Equations第19-21页
        3.1.5 Translation of Passive Sentences第21-22页
    3.2 Translation Strategies第22-24页
        3.2.1 Literal Translation第22-23页
        3.2.2 Liberal Translation第23-24页
    3.3 Translation Techniques第24-28页
        3.3.1 Conversion第24-25页
        3.3.2 Addition第25-26页
        3.3.3 Omission第26-28页
Chapter Four Conclusion第28-30页
    4.1 Enlightenment第28页
    4.2 Experience and Lessons第28-29页
    4.3 The Problem to Be Solved第29-30页
Bibliography第30-31页
Acknowledgements第31-32页
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text第32-129页
Appendix Ⅱ Abbreviation Table第129-131页
Appendix Ⅲ第131页

论文共131页,点击 下载论文
上一篇:过程体裁法在高中英语写作教学中的应用研究--以包头北重五中为例
下一篇:小学生英语学习积极性缺乏的原因及对策研究