Acknowledgements | 第6-7页 |
Abstract in English | 第7页 |
Abstract in Chinese | 第9-10页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-15页 |
1.1 Research Background | 第10-11页 |
1.2 Research Purpose | 第11页 |
1.3 The Significance of the Research | 第11-12页 |
1.4 Thesis Structure and Methodology | 第12-13页 |
1.5 Theoretical Basis | 第13-15页 |
Chapter 2 Literature Review | 第15-22页 |
2.1 Related Experts and Scholars on Foregrounding Theory | 第15-20页 |
2.2 Their Contributions to the Foregrounding Theory | 第20页 |
2.3 Some Improvements in Their Studies | 第20-21页 |
2.4 The Author's Viewpoints on the Linguistic Foregrounding | 第21-22页 |
Chapter 3 Linguistic Foregrounding and Novels | 第22-33页 |
3.1 A Preliminary Study on Foregrounding Theory | 第22-25页 |
3.1.1 The Concept of Foregrounding | 第22-24页 |
3.1.2 The Function of Foregrounding | 第24-25页 |
3.1.2.1 Foregrounding, Expressing Capacity and Effect | 第24页 |
3.1.2.2 Foregrounding and Novelty | 第24-25页 |
3.1.2.3 Foregrounding and Comprehension of Texts | 第25页 |
3.2 Linguistic Foregrounding in Novels | 第25-27页 |
3.3 Foregrounding and Deviation | 第27-33页 |
Chapter 4 Case Analysis | 第33-56页 |
4.1 An Introduction of Fortress Besieged | 第33-35页 |
4.2 Case Analysis in Translating Fortress Besieged | 第35-53页 |
4.3 Some Amendments | 第53-56页 |
Chapter 5 Results | 第56-68页 |
5.1 Linguistic Foregrounding Detection in Novels | 第56-62页 |
5.2 Linguistic Foregrounding in Non-literary Textual Translation | 第62-63页 |
5.3 Linguistic Foregrounding in the Translation of Novels | 第63-64页 |
5.4 Two Questions Related to the Foregrounding | 第64-65页 |
5.5 Translation of Linguistic Foregrounding | 第65-68页 |
Chapter 6 Conclusion | 第68-71页 |
Bibliography | 第71-72页 |