首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《饮用水》(第一、二章)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-9页
Chapter One Introduction第9-13页
    1.1 Background of the Project第9-10页
    1.2 Significance of the Project第10-11页
    1.3 Structure of the Project第11-13页
Chapter Two An Introduction to the Source Text第13-16页
    2.1 An Introduction to the Author第13页
    2.2 Main Content of the Source Text第13-14页
    2.3 Linguistic Features of the Source Text第14-16页
Chapter Three Theoretical Guidance and Its Application第16-22页
    3.1 An Introduction to Juliane House第16页
    3.2 An Introduction to Translation Quality Assessment Model第16-17页
    3.3 Application of Translation Quality Assessment Model第17-19页
        3.3.1 Field第17-18页
        3.3.2 Tenor第18页
        3.3.3 Mode第18-19页
        3.3.4 Genre第19页
    3.4 Translation Assessment of Drinking Water第19-22页
Chapter Four Translation Difficulties and Solutions第22-27页
    4.1 Translation Difficulties第22-23页
        4.1.1 Physical and Chemical Terms第22-23页
        4.1.2 Compound Sentences第23页
    4.2 Solutions第23-27页
        4.2.1 Conversion第23-25页
            4.2.1.1 Change of Part of Speech第23-24页
            4.2.1.2 Change of Voice第24-25页
        4.2.2 Division第25-27页
Chapter Five Conclusion第27-29页
    5.1 Lessons Learned from the Translation Practice第27-28页
    5.2 Limitations第28-29页
References第29-30页
Appendix Ⅰ Source Text第30-57页
Appendix Ⅱ Target Text第57-76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:《3D太空打印技术》(引言)翻译报告
下一篇:《告别消极的内心对话—做非凡的自我》(第二章)翻译项目报告