论文摘要 | 第4页 |
Аннотация | 第5-7页 |
绪论 | 第7-9页 |
第1章 形动词概述 | 第9-11页 |
1.1 形动词的概念 | 第9页 |
1.2 形动词的语法意义 | 第9-10页 |
1.3 形动词的结构特征 | 第10-11页 |
第2章 俄语形动词的时间意义 | 第11-16页 |
2.1 俄语形动词短语时间意义的分类 | 第11-15页 |
2.1.1 同时意义 | 第11-12页 |
2.1.2 前时意义 | 第12-14页 |
2.1.3 泛时意义 | 第14-15页 |
2.2 形动词时间意义对翻译的影响 | 第15-16页 |
第3章 俄语形动词时间意义的翻译方法 | 第16-24页 |
3.1 具有前时意义的形动词的译法 | 第16-18页 |
3.1.1 译为“…… 过的、已经…… 了的、曾经…… 的”等 | 第16-17页 |
3.1.2 译为状语形式 | 第17-18页 |
3.2 具有同时意义的形动词短语的译法 | 第18-19页 |
3.2.1 译为“正 ……的” | 第18-19页 |
3.2.2 译为两个句子 | 第19页 |
3.3 具有泛时意义的形动词短语的译法 | 第19-22页 |
3.3.1 泛时恒定特征意义的翻译 | 第19-20页 |
3.3.2 形动词词义的省略 | 第20-21页 |
3.3.3 融合于主句之中 | 第21-22页 |
3.3.4 提升为独立的句子 | 第22页 |
3.4 其他应注意的情形 | 第22-24页 |
结语 | 第24-26页 |
参考文献 | 第26-27页 |
致谢 | 第27-28页 |
附录 | 第28-57页 |