| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Chapter One Introduction | 第7-9页 |
| 1.1 Significance | 第7页 |
| 1.1.1 Political Significance | 第7页 |
| 1.1.2 Economic Significance | 第7页 |
| 1.2 Project Background | 第7-9页 |
| Chapter Two Text Analysis | 第9-11页 |
| 2.1 Brief Introduction of the Author | 第9页 |
| 2.2 Brief Introduction of the Text | 第9-11页 |
| Chapter Three Translation Process | 第11-13页 |
| 3.1 Preparation of Translation | 第11页 |
| 3.2 Translation Process | 第11-12页 |
| 3.3 Revision after Translation | 第12-13页 |
| Chapter Four Translation Strategies and Case Studies | 第13-21页 |
| 4.1 Key Point and Difficult s in the Translation | 第13页 |
| 4.2 Functional Equivalence Theory | 第13-14页 |
| 4.3 Translation Strategies | 第14-21页 |
| 4.3.1 Literal Translation | 第14-16页 |
| 4.3.2 Amplification Translation | 第16-18页 |
| 4.3.3 Conversion Translation | 第18-21页 |
| Chapter Five Summary | 第21-23页 |
| 5.1 Experience in Translation | 第21页 |
| 5.2 Lesson in Translation | 第21-23页 |
| Acknowledgements | 第23-25页 |
| References | 第25-27页 |
| Appendix | 第27-49页 |
| Source Text 1 | 第27-33页 |
| Source Text 2 | 第33-41页 |
| Target Text 1 | 第41-45页 |
| Target Text 2 | 第45-49页 |