首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

概念隐喻视角下船舶英语汉译策略研究--以《游艇设计原理》(第3-4章)为例

致谢第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
1. 引言第10-11页
2. 翻译任务描述第11-17页
    2.1 翻译任务背景介绍第11页
    2.2 翻译任务文本分析第11-13页
    2.3 翻译材料选择标准第13-14页
    2.4 翻译工具、参考文献的准备第14-15页
        2.4.1 翻译工具的选择第14页
        2.4.2 参考文献的选择第14-15页
    2.5 翻译计划第15-17页
3. 概念隐喻的介绍与应用第17-21页
    3.1 概念隐喻理论介绍第17-18页
    3.2 关于隐喻翻译的文献综述第18-21页
4. 翻译方法与技巧第21-25页
    4.1 源语隐喻译为目的语隐喻相同喻体第21-22页
    4.2 源语隐喻译为目的语隐喻不同喻体第22-23页
    4.3 源语隐喻译为目的语非隐喻第23-25页
5. 结论第25-26页
参考文献第26-28页
攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果第28-29页
附录1 原文第29-69页
附录2 译文第69-110页

论文共110页,点击 下载论文
上一篇:船舶登记制度下中资方便旗船回归法律问题研究
下一篇:关联理论视角下船舶英语汉译探讨--以《游艇设计原理》(第六章)为例