首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英交传模糊语现象及其应对策略研究

中文摘要第3-4页
Abstract第4页
绪论第7-9页
第一章 模糊语言概述第9-15页
    第一节 模糊语言的定义第9-10页
    第二节 模糊语言主要的语用领域第10-12页
        一、外事、外交活动第10-11页
        二、新闻报道第11页
        三、商业会谈第11-12页
    第三节 模糊语言的功能第12-14页
        一、灵活功能第12页
        二、委婉功能第12-13页
        三、礼貌功能第13-14页
    本章小结第14-15页
第二章 模糊性源语传译难点第15-24页
    第一节 源语模糊现象的分类第15-16页
        一、源语无意模糊第15-16页
        二、源语有意模糊第16页
    第二节 模糊性源语传译难点第16-22页
        一、口译工作的时间压力第16-18页
        二、汉英语言差异第18-22页
        三、文化差异第22页
    本章小结第22-24页
第三章 汉英交传模糊语的处理第24-31页
    第一节 汉英交传模糊语的传译原则第24-25页
    第二节 汉英交传模糊语传译策略第25-29页
        一、以精确译模糊第25-28页
        二、以模糊译模糊第28-29页
    本章小结第29-31页
结语第31-33页
参考文献第33-35页
致谢第35-36页
攻读学位期间发表论文第36-37页

论文共37页,点击 下载论文
上一篇:类电磁诱导透明效应的理论与工艺研究
下一篇:基于POD方法的两类波动方程向后欧拉有限元降维格式