ACKNOWLEDGEMENTS | 第7-8页 |
ABSTRACT | 第8页 |
摘要 | 第9-13页 |
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION | 第13-20页 |
1.1 Project Description | 第13-17页 |
1.1.1 Project Background | 第13-14页 |
1.1.2 Task Description | 第14-15页 |
1.1.3 Working Process of WOSA Translation Project | 第15-17页 |
1.1.4 Requirements from the Client | 第17页 |
1.2 Problem Identification | 第17-18页 |
1.3 Motivation | 第18-20页 |
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW | 第20-34页 |
2.1 Patent Documentation | 第20-28页 |
2.1.1 Functions and Classifications of Patent Documentation | 第20-23页 |
2.1.2 Patent Documentation Translation | 第23-28页 |
2.2 Eco-translatology and its Applications | 第28-34页 |
2.2.1 Eco-translatology | 第28-31页 |
2.2.2 Scientific and Legal Translations from the Perspective of Eco-translatology | 第31-34页 |
CHAPTER Ⅲ PROBLEM CLASSIFICATION AND ANALYSIS | 第34-43页 |
3.1 Linguistic Problems | 第34-36页 |
3.2 Cultural Problems | 第36-38页 |
3.3 Communicative Problems | 第38-43页 |
CHAPTER Ⅳ SOLUTIONS TO PROBLEMS IN THE CONTEXT OFECO-TRANSLATOLOGY | 第43-60页 |
4.1 Translational Eco-environment of WOSA | 第43-45页 |
4.1.1 Linguistic Aspect | 第44页 |
4.1.2 Cultural Aspect | 第44-45页 |
4.1.3 Communicative Aspect | 第45页 |
4.2 Problem-solving in Term of Three-dimensional Adaptive Selections | 第45-60页 |
4.2.1 Adaptive Selections in Linguistic Dimension | 第46-49页 |
4.2.2 Adaptive Selections in Cultural Dimension | 第49-52页 |
4.2.3 Adaptive Selections in Communicative Dimension | 第52-60页 |
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION | 第60-63页 |
5.1 Major Findings | 第60-61页 |
5.2 Limitations and Prospects | 第61-63页 |
BIBLIOGRAPHY | 第63-66页 |
APPENDIX 1: Internship Certificate (Signed with Confidentiality Agreement) | 第66-67页 |
APPENDIX 2: Confidentiality Agreement | 第67页 |