首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“WEIR集团网站本地化项目(节选)”汉译实践报告

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
引言第7-8页
第1章“WEIR网站本地化项目(节选)”汉译简介第8-10页
    1.1 源语文本的来源第8页
    1.2 翻译背景及意义第8-10页
第2章“WEIR网站本地化项目(节选)”译前准备和分析第10-13页
    2.1 变译理论第10页
    2.2 WEIR网站的文本风格第10-12页
    2.3 在线翻译工具第12-13页
第3章“WEIR网站本地化项目(节选)”汉译案例分析第13-18页
    3.1 改译第13-15页
        3.1.1 风格的改变第13-14页
        3.1.2 内容的改变第14页
        3.1.3 形式的改变第14-15页
    3.2 编译第15-18页
        3.2.1 加工与理顺第15-16页
        3.2.2 摘取第16-18页
第4章 翻译问题和不足第18-19页
结语第19-20页
参考文献第20-22页
附录1 原文第22-23页
附录2 译文第23-24页
附录3 原文首译许可第24-25页
附录4 译文质量认可第25-26页
攻读硕士学位期间发表、出版的学术论文、译文、译著第26-28页
致谢第28页

论文共28页,点击 下载论文
上一篇:伪造文书犯罪研究
下一篇:基于电化学刻蚀的微流控芯片模具制作