首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《数字文学指南》(节选)翻译实践报告

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
第一章 引言第7-8页
第二章 任务简介第8-9页
第三章 文本翻译过程第9-10页
第四章 翻译案例分析第10-21页
   ·名词化结构的分析及翻译方法第10-13页
     ·直译法第10-11页
     ·转译法第11-12页
     ·意译法第12-13页
   ·被动句的分析及翻译方法第13-16页
     ·译为主动句第13-14页
     ·译成被动句第14-15页
     ·译成其它结构第15-16页
   ·科技英语长难句的分析及翻译方法第16-21页
     ·顺译法第16-17页
     ·逆译法第17-19页
     ·分译法第19-21页
第五章 翻译体会与总结第21-22页
参考文献第22-23页
附录一 原文文本第23-66页
附录二 译文文本第66-91页
致谢第91-92页
个人简历第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:功能对等理论关照下《爱情公寓4》第一集中医用语翻译研究
下一篇:《枸杞原汁HACCP计划书》翻译实践报告