首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论关照下《爱情公寓4》第一集中医用语翻译研究

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
第一章 引言第7-8页
第二章 翻译任务简介第8-9页
第三章 翻译过程描述第9-12页
   ·译前准备第9-10页
     ·翻译计划的制定第9页
     ·翻译任务相关知识积累第9-10页
   ·任务执行情况第10-12页
     ·翻译过程第10-11页
     ·译后审校第11-12页
第四章 功能对等理论关照下《爱情公寓4》第一集中医用语翻译研究第12-20页
   ·功能对等理论对字幕翻译的指导作用第12-13页
   ·功能对等理论关照下《爱情公寓4》第一集中医用语的翻译第13-20页
     ·中医穴位的翻译第13-14页
     ·中医专业术语的翻译第14-16页
     ·中医典籍的翻译第16-17页
     ·中医治疗方式的翻译第17-20页
第五章 结语第20-21页
参考文献第21-22页
附录一 原文文本第22-45页
附录二 译文文本第45-71页
致谢第71-72页
个人简历第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:导游词中文化特色词的翻译方法研究--以《西夏风情园导游词》部分笔译实践为例
下一篇:《数字文学指南》(节选)翻译实践报告