| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter I Task Description | 第10-12页 |
| 1. Introduction of the Original Book | 第10页 |
| 2. Linguistic and Stylistic Characteristics of the Original Book | 第10-11页 |
| 3. Practical Value of the Translation Practice | 第11-12页 |
| Chapter II Process Description | 第12-14页 |
| 1. Pre-translation Preparation | 第12页 |
| 2. Execution of the Translation | 第12-14页 |
| Chapter III Case Analysis | 第14-26页 |
| 1. Solutions to the Terminology | 第14-16页 |
| 2. Functional Equivalence Theory and Its Application | 第16-24页 |
| 3. Incorporation of Domestication and Foreignization | 第24-26页 |
| Conclusion | 第26-28页 |
| Bibliography | 第28-29页 |
| Appendix 1 | 第29-43页 |
| Appendix 2 | 第43-55页 |
| Acknowledgements | 第55-56页 |
| 攻读学位期间发表论文以及参加科研情况 | 第56-57页 |