| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter One Literature Review | 第10-22页 |
| ·Traditional View on Translator's Role | 第10-13页 |
| ·Traditional View on Translator's Role in China | 第10-12页 |
| ·Traditional View on Translator's Role in the West | 第12-13页 |
| ·Translator's Subjectivity | 第13-22页 |
| ·Recognition of the Translator's Subjectivity | 第14-16页 |
| ·Definition of Translator's Subjectivity | 第16-19页 |
| ·Factors Involved | 第19-22页 |
| Chapter Two Fung Yu-lan and A Short History of Chinese Philosophy | 第22-32页 |
| ·Fung Yu-lan-the author | 第22-27页 |
| ·Brief Biography of Fung Yu-lan | 第22-24页 |
| ·Fung's Achievements in Philosophy | 第24-27页 |
| ·A Short History of Chinese Philosophy | 第27-32页 |
| ·Background of Its Production | 第27-28页 |
| ·Characteristics and Significance | 第28-32页 |
| Chapter Three Two Chinese Translations of A Short History of Chinese Philosophy | 第32-46页 |
| ·Tu You-guang and His Translation | 第32-34页 |
| ·Tu You-guang | 第32-33页 |
| ·Background of Tu's Translation | 第33-34页 |
| ·Zhao Fu-san and His Translation | 第34-37页 |
| ·Zhao Fu-san | 第34-36页 |
| ·Background of Zhao's Translation | 第36-37页 |
| ·Language Features of the Two Translations | 第37-46页 |
| ·Lexical Features | 第37-41页 |
| ·Syntactic and Textual Features | 第41-46页 |
| Chapter Four Comparison of Translator's Subjectivity Manifested in Two Translations | 第46-64页 |
| ·Manifestation of Translator's Subjectivity in Purposes of Chinese Translations | 第46-52页 |
| ·Manifestation of Translator's Subjectivity in Selection of Translating strategies | 第52-64页 |
| ·Translating Strategies Applied in Philosophical Terminologies | 第52-54页 |
| ·Translating strategies Used on Syntactic Level | 第54-59页 |
| ·Translating Strategies Employed in Expressive Contents | 第59-64页 |
| Conclusion | 第64-66页 |
| Acknowledgements | 第66-68页 |
| Bibliography | 第68-72页 |
| Academic Achievements | 第72页 |