| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 目录 | 第6-7页 |
| 第一章 任务背景 | 第7-10页 |
| ·项目背景 | 第7页 |
| ·项目意义 | 第7-8页 |
| ·需求分析 | 第8-10页 |
| 第二章 研究背景 | 第10-14页 |
| ·原文介绍 | 第10-12页 |
| ·原文内容 | 第10-11页 |
| ·原文语言特征分析 | 第11-12页 |
| ·翻译理论 | 第12-14页 |
| 第三章 翻译难点与翻译方法 | 第14-22页 |
| ·质量控制 | 第14页 |
| ·翻译难点 | 第14-17页 |
| ·翻译方法 | 第17-22页 |
| ·转换法 | 第17-19页 |
| ·增译法 | 第19-20页 |
| ·逆序法 | 第20-22页 |
| 第四章 总结 | 第22-24页 |
| ·翻译经验与教训 | 第22-23页 |
| ·待解决的问题 | 第23-24页 |
| 参考文献 | 第24-25页 |
| 附录 1 原文 | 第25-50页 |
| 附录 2 译文 | 第50-69页 |
| 致谢 | 第69页 |