首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

史学文本汉译中归化策略的运用--以《中国战争文化:清帝国与清朝军事》为例

ACKNOWLEDGEMENTS第1-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第7-8页
CONTENTS第8-9页
1 Introduction第9-13页
   ·Background第9-10页
   ·Project Description第10-13页
2 Joanna Waley-Cohen and The Culture of War in China第13-19页
   ·A Brief Introduction to Joanna Waley-Cohen第13页
   ·A Brief Introduction to The Culture of War in China第13-14页
   ·A Brief Introduction to the Excerpted Chapter第14-19页
     ·The Main Contents of the Chapter第14-16页
     ·The Stylistic Features of the Chapter第16-19页
3 Theories and Applications of Domestication第19-23页
   ·Contents of Theories of Domestication第19-20页
   ·Application of Theories of Domestication第20-23页
4 Translation Strategies第23-39页
   ·Domesticating Strategies at Lexical Level第23-30页
     ·Culture-loaded Words第23-26页
     ·Proper Nouns第26-28页
     ·Use of Chinese Four-Character Phrases第28-30页
   ·Domesticating Strategies at the Syntactical Level第30-34页
     ·Addition第31-32页
     ·Division第32-33页
     ·Rearrangement第33-34页
   ·Domesticating Strategies at the Stylistic Level第34-39页
     ·Figures of Speech第35-36页
     ·Parallel Construction第36-39页
5 Conclusion第39-41页
References第41-43页
Appendix第43-95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:纳丁《文盲的文明》(节选)归化策略的翻译报告
下一篇:即时通讯软件环境下远程会谈口译实践报告